×

الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر造句

"الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر"的中文

例句与造句

  1. تنفيذ الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر والمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية
    《安全公约》和《国际船舶和港口保安规则》实施情况
  2. ونصت الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر على واجب الإنقاذ أيضاً.
    " 救助的义务在《海上人命安全公约》中也有规定。
  3. الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر لعام 1974، بصيغتها المعدلة. (ولا سيما الفصل الحادي عشر-1)
    1974年《国际海上人命安全公约》,经修正(尤其是第十一-1章)
  4. 2 من الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر والمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية
    《国际海上人命安全公约》第十一章第2节和《国际船舶和港口设施安全守则》
  5. إدخال تعديلات على الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر للمنظمة البحرية الدولية وتوسيع نطاقها لتشمل الموانئ
    国际海事组织《国际海上人命安全公约》和把公约适用范围扩大到港口的修正案
  6. ويتناول الفصل السادس من الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر نقل جميع أنواع البضائع باستثناء السوائل والغازات السائبة.
    《海上人命安全公约》第六章涉及各类货物的载运,但不包括散装液体和气体。
  7. ويمثل الفصل الخامس من الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر والأنظمة الدولية لمنع التصادم في البحر الصكين الرئيسيين في هذا الصدد.
    《海上人命安全公约》第五章以及《国际海上避碰规则公约》构成了这方面的主要文书。
  8. 27- وناقش الخبراء أيضاً الأعمال التي تقوم بها المنظمة البحرية الدولية، وبخاصة التعديلات على الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر لسنة 1974.
    专家们还讨论了国际海运组织的工作,特别是1974年《国际海上人命安全公约》的修正案。
  9. 2 من الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر والمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية.
    挪威现在尽力履行国际船舶和港口设施安全公约第十一章第2节以及国际船舶和港口设施安全手则和所规定的义务。
  10. 1 بغية التوفيق بين أحكام الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر المتعلقة بتقسيم هيكل سفن الركاب والبضائع واستقرارها في حالة إصابتها بتلف.
    海安会还通过经修正的第II-1章,以统一《安全公约》有关客船和货船的分舱和破舱稳性规定。
  11. وعُدِّل الفصل الحادي عشر-1 في الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر وفقا لذلك ليصبح تنفيذ الجزءين الأول والثاني من المدونة إلزاميا ().
    《国际海上人命安全公约》第十一章-1做了相应的修正,使守则第一部分和第二部分具有强制性。
  12. وتلاحظ المنظمة الهيدروغرافية الدولية أن الفصل الخامس من الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر كان له الأثر الأعظم على الأهمية العالمية التي تعلق على الهيدروغرافيا.
    国际水文学组织指出,《海上人命安全公约》第五章对水文学的全球意义产生了极为重大的影响。
  13. حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة عضو منتسب في المنظمة البحرية الدولية وحكومة متعاقدة في الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر لسنة 1974.
    香港特区政府为国际海事组织的联系成员,也是《1974年国际海上人命安全公约》缔约政府成员之一。
  14. وترد القواعد المفصَّـلة الخاصة بسلامة الملاحة في الفصل الخامس من الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر وفي اتفاقية الأنظمة الدولية لمنع التصادم في البحر لعام 1972.
    《国际海上人命安全公约》第五章和《1972年国际海上避碰规则公约》规定了关于航行安全的细则。
  15. وأقرت لجنة الشؤون الدولية التابعة للجمعية التشريعية، الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر لسنة 1974، وقُدمت للجمعية لاعتمادها في دورة استثنائية.
    1974年通过的《国际海上人命安全公约》已得到立法议会国际事务委员会批准,并提交立法议会特别会议批准。
  16. 更多例句:  下一页

相关词汇

  1. "الاتفاقية الدولية لتنظيم صيد الحيتان"造句
  2. "الاتفاقية الدولية لتنسيق عمليات رقابة السلع على الحدود"造句
  3. "الاتفاقية الدولية بشأن حجز السفن لعام 1999"造句
  4. "الاتفاقية الدولية المتعلقة بمعايير تدريب طواقم سفن الصيد وإصدار تراخيصهم"造句
  5. "الاتفاقية الدولية المتعلقة بمعايير تدريب الملاحين وإصدار تراخيصهم"造句
  6. "الاتفاقية الدولية لحماية الأصناف الجديدة من النباتات"造句
  7. "الاتفاقية الدولية لحماية النباتات"造句
  8. "الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري"造句
  9. "الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم"造句
  10. "الاتفاقية الدولية لخطوط الحمولة"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.