الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر造句
例句与造句
- تنفيذ الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر والمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية
《安全公约》和《国际船舶和港口保安规则》实施情况 - ونصت الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر على واجب الإنقاذ أيضاً.
" 救助的义务在《海上人命安全公约》中也有规定。 - الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر لعام 1974، بصيغتها المعدلة. (ولا سيما الفصل الحادي عشر-1)
1974年《国际海上人命安全公约》,经修正(尤其是第十一-1章) - 2 من الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر والمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية
《国际海上人命安全公约》第十一章第2节和《国际船舶和港口设施安全守则》 - إدخال تعديلات على الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر للمنظمة البحرية الدولية وتوسيع نطاقها لتشمل الموانئ
国际海事组织《国际海上人命安全公约》和把公约适用范围扩大到港口的修正案 - ويتناول الفصل السادس من الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر نقل جميع أنواع البضائع باستثناء السوائل والغازات السائبة.
《海上人命安全公约》第六章涉及各类货物的载运,但不包括散装液体和气体。 - ويمثل الفصل الخامس من الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر والأنظمة الدولية لمنع التصادم في البحر الصكين الرئيسيين في هذا الصدد.
《海上人命安全公约》第五章以及《国际海上避碰规则公约》构成了这方面的主要文书。 - 27- وناقش الخبراء أيضاً الأعمال التي تقوم بها المنظمة البحرية الدولية، وبخاصة التعديلات على الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر لسنة 1974.
专家们还讨论了国际海运组织的工作,特别是1974年《国际海上人命安全公约》的修正案。 - 2 من الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر والمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية.
挪威现在尽力履行国际船舶和港口设施安全公约第十一章第2节以及国际船舶和港口设施安全手则和所规定的义务。 - 1 بغية التوفيق بين أحكام الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر المتعلقة بتقسيم هيكل سفن الركاب والبضائع واستقرارها في حالة إصابتها بتلف.
海安会还通过经修正的第II-1章,以统一《安全公约》有关客船和货船的分舱和破舱稳性规定。 - وعُدِّل الفصل الحادي عشر-1 في الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر وفقا لذلك ليصبح تنفيذ الجزءين الأول والثاني من المدونة إلزاميا ().
《国际海上人命安全公约》第十一章-1做了相应的修正,使守则第一部分和第二部分具有强制性。 - وتلاحظ المنظمة الهيدروغرافية الدولية أن الفصل الخامس من الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر كان له الأثر الأعظم على الأهمية العالمية التي تعلق على الهيدروغرافيا.
国际水文学组织指出,《海上人命安全公约》第五章对水文学的全球意义产生了极为重大的影响。 - حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة عضو منتسب في المنظمة البحرية الدولية وحكومة متعاقدة في الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر لسنة 1974.
香港特区政府为国际海事组织的联系成员,也是《1974年国际海上人命安全公约》缔约政府成员之一。 - وترد القواعد المفصَّـلة الخاصة بسلامة الملاحة في الفصل الخامس من الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر وفي اتفاقية الأنظمة الدولية لمنع التصادم في البحر لعام 1972.
《国际海上人命安全公约》第五章和《1972年国际海上避碰规则公约》规定了关于航行安全的细则。 - وأقرت لجنة الشؤون الدولية التابعة للجمعية التشريعية، الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر لسنة 1974، وقُدمت للجمعية لاعتمادها في دورة استثنائية.
1974年通过的《国际海上人命安全公约》已得到立法议会国际事务委员会批准,并提交立法议会特别会议批准。
更多例句: 下一页
相关词汇
- "الاتفاقية الدولية لتنظيم صيد الحيتان"造句
- "الاتفاقية الدولية لتنسيق عمليات رقابة السلع على الحدود"造句
- "الاتفاقية الدولية بشأن حجز السفن لعام 1999"造句
- "الاتفاقية الدولية المتعلقة بمعايير تدريب طواقم سفن الصيد وإصدار تراخيصهم"造句
- "الاتفاقية الدولية المتعلقة بمعايير تدريب الملاحين وإصدار تراخيصهم"造句
- "الاتفاقية الدولية لحماية الأصناف الجديدة من النباتات"造句
- "الاتفاقية الدولية لحماية النباتات"造句
- "الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري"造句
- "الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم"造句
- "الاتفاقية الدولية لخطوط الحمولة"造句